Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Presentation

  • : HALIDI-BLOG-COMORES, Blog des COMORES
  • : BLOG DES COMORES GERE DEPUIS LE 01 DECEMBRE 2013 PAR MARIAMA HALIDI
  • Contact

A SAVOIR

QU'EST CE QUE LA LANGUE COMORIENNE ?

Pour répondre à cette question pertinente, nous vous proposons ci- dessous l'interview du grand linguiste et spécialiste de la langue comorienne, Mohamed-Ahmed Chamanga

 

 
INTERVIEW DE CHAMANGA PAR RFO EN 2004
 
 
 Le comorien est une langue composée de mots africains, de mots arabes voire parfois de mots portugais et anglais. D'où vient la langue comorienne ?

M.A.C : Le fonds lexical de la langue comorienne est essentiellement « africain » comme vous le dites, et plus précisément bantu. Les emprunts au portugais ou à l'anglais sont relativement faibles. Par contre, l'apport arabe est très important. Cela s'explique par la très forte islamisation des Comores, depuis la Grande Comore(Ngazidja) jusqu'à Mayotte (Maore) en passant par Mohéli (Mwali)et Anjouan (Ndzuwani). Malgré ces emprunts, le comorien (shikomor) reste, sur le plan de sa structure grammaticale, une langue bantu.

Qu'appelle t-on une langue bantu ?

M.A.C : Le bantu est une famille de langues, la plus importante d'Afrique. Les langues qui composent cette famille couvrent pratiquement toute la partie australe du continent noir.

Y a t-il encore aujourd'hui en Afrique ou à Madagascar des populations qui parlent une langue similaire au comorien ?

M.A.C : Bien sûr ! On trouve par exemple le swahili en Tanzanie, le lingala au Congo Démocratique, le kikongo au Congo, le zulu en Afrique du Sud, le shona au Zimbabwe-Mozambique, le tswana au Botswana, le kinyarwanda-kirundi au Rwanda-Burundi, etc. Comme ces langues appartiennent à la même famille, elles ont forcément beaucoup de points communs dans la structure des mots, leurs répartitions dans les phrases, les accords grammaticaux, etc. Elles ont aussi un minimum de vocabulaire commun.
Prenons par exemple le mot bantu ! Ce mot est attesté dans certaines langues, comme le lingala, et il signifie « hommes ». C'est le pluriel du mot muntu qui veut dire « homme » au singulier. Dans d'autres langues, ces mots se déclinent au pluriel en watu (swahili), wantru ou watru ou en encore wandru (shikomor) ; au singulier, nous avons respectivement mtu, muntru, mtru, mndru.
Prenons encore l'exemple de la phrase kinyarwanda suivante qui signifie : « Combien d'hommes ? » : Abantu bangahe ? Nous avons en comorien les équivalences suivantes :Wantru wangapvi ?Watru wangapvi ?Wandru wanga(pvi) ? et en swahili :watu wangapi ?

Ne pensez-vous pas qu'il y a beaucoup de ressemblance dans tout ça ?

M.A.C : A Madagascar, jusqu'au milieu du XXe siècle, il y avait quelques poches bantuphones sur la côte nord-ouest. Mais les langues africaines qui y étaient parlées, le swahili à Marodoka ou le makua à Maintirano, ont aujourd'hui disparu. Le malgache appartient à une autre famille de langues : les langues austronésiennes comme par exemple les langues indonésiennes.

Le comorien est souvent comparé au swahili, parfois on a même dit que le comorien en était dérivé ?

M.A.C: Selon les résultats des recherches des trois dernières décennies, il est prouvé que le comorien et le swahili sont génétiquement issus d'une même souche-mère, d'où leur très grande parenté. Mais les deux langues se seraient séparées aux environs du XIIème siècle. On peut donc dire que ce sont deux langues soeurs. Si la confusion a pu se maintenir jusqu'à une période pas très lointaine, c'était à cause de la très grande proximité des deux langues, mais aussi parce que les sultans des Comores parlaient swahili et beaucoup de correspondances et traités avec les pays voisins ou les puissances étrangères étaient rédigés en swahili qui étaient à l'époque la plus importante langue de communication et du commerce de cette région de l'océan indien occidental.
Par combien de personnes est parlée la langue comorienne?
M.A.C:On peut estimer que la langue comorienne est parlée aujourd'hui par un million de personnes environ : les 750 000 habitants de l'archipel des Comores plus la très importante diaspora comorienne, que l'on peut retrouver notamment à Madagascar, à Zanzibar ou encore en France.

Est-elle enseignée à l'école ? Si non pourquoi ?

M.A.C: Malheureusement, elle ne l'est pas. Pourquoi ? Parce que : Premièrement, la colonisation française, avec sa mission « civilisatrice », n'avait jamais reconnu au peuple dominé une quelconque culture ou civilisation et que les langues des dominées n'étaient pas des langues mais, avec un sens très péjoratif, des dialectes qui n'avaient ni vocabulaire développé ni grammaire.
Deuxièmement, le pouvoir très centralisateur de l'Etat français avait imposé le français comme la seule langue de l'administration partout. Cela était vrai dans les colonies, mais aussi en métropole. C'est ainsi qu'on a banni l'enseignement du breton en Bretagne, du basque au Pays Basque (Sud-Ouest de la France).
Troisièmement enfin, nous avons nous-mêmes fini par admettre que notre langue est pauvre et sans grammaire. Elle ne peut donc pas être enseigné. Il faut encore souligner qu'avec l'instabilité chronique des Comores indépendantes, aucune réflexion sérieuse n'a pu être menée sur la question. Pourtant, les pédagogues sont unanimes : pour permettre l'épanouissement des enfants, il est nécessaire que ces derniers puissent s'exprimer pleinement dans leur langue maternelle...

Y a t-il une ou des langues comoriennes ?

M.A.C:Nous avons la chance d'avoir une seule langue comorienne, depuis Ngazidja jusqu'à Maore. Mais comme toute langue, le comorien se décline en plusieurs dialectes qui en sont les variantes régionales : le shingazidja à la Grande Comore, le shimwali à Mohéli, le shindzuani à Anjouan et le shimaore à Mayotte.

Comment expliquer l'apparition de divers dialectes sur un territoire aussi exiguë que les Comores ?

M.A.C : Ce phénomène n'est pas spécifique au comorien. Toute langue est formée de plusieurs dialectes. La dialectalisation s'accentue lorsqu'il y a peu de communications et d'échanges entre les régions. A l'inverse, le déplacement d'une population qui parle un dialecte donné vers une autre région où l'on parle un autre dialecte peut également entraîner des changements dans les deux dialectes. Pour le cas des Comores, le facteur du peuplement par vagues successives au cours de l'histoire explique aussi le phénomène.
Les différences dialectales peuvent aussi s'observer à l'intérieur de chaque île. C'est ainsi, par exemple en Grande Comore, que la manière de parler des gens de Mbéni dans la région du Hamahamet diffère du parler des gens de Fumbuni dans la région du Mbadjini. Il en est de même à Anjouan entre les gens de Mutsamudu, sur la côte nord, et ceux du Nyumakele, dans le sud-est de l'île, ou encore, à Mayotte, entre Mamoudzou et Kani Bé ou Mwana-Trindri dans le sud, etc.

Un mot sur la langue mahoraise.

M.A.C:Le shimaore appartient au même sous-groupe dialectal que le shindzuani. C'est dire qu'il faut souvent écouter attentivement pour percevoir les différences entre ces deux dialectes. Le shimaore fait ainsi partie intégrante de la langue comorienne.

Le comorien s'enrichit-il ou s'appauvrit-il (avec le phénomène de créolisation de la langue) ?

M.A.C : Parler à l'heure actuelle de créolisation de la langue comorienne est quelque peu exagéré. Certes elle ingurgite aujourd'hui beaucoup de mots d'origine française. Mais cela reste « raisonnable ». Le comorien a emprunté énormément de vocabulaire d'origine arabe, environ entre 30 et 40 % du lexique, pourtant on ne parle pas de créole arabe, et cela à juste titre. En effet, ce qui fonde une langue, ce ne sont pas seulement les mots. Ce sont surtout sa structure grammaticale et sa syntaxe. De ce point de vue, le comorien ne ressemble ni à l'arabe ni au français.
On ne peut pas dire que le comorien s'appauvrit. Essentiellement oral, il répond parfaitement à nos besoins de communication. Il est toutefois évident qu'une langue écrite possède un stock lexical beaucoup plus étendu qu'une langue orale. Ne vous inquiétez pas pour le comorien. Si un jour, on décide de l'écrire, de l'enseigner et de l'utiliser dans l'administration, il ne pourra que s'enrichir. Il s'enrichira en se forgeant des mots nouveaux ou en empruntant d'autres ailleurs, comme cela se fait dans les langues dites de « grande civilisation ».

Où en est actuellement la recherche sur la langue comorienne ?

M.A.C: La recherche sur la langue comorienne avance ; trop lentement peut-être, mais elle avance. Nous avons aujourd'hui une meilleure connaissance sur elle qu'il y a vingt ans. Malheureusement, c'est un domaine qui intéresse peu de monde, aussi bien chez les nationaux que chez les chercheurs étrangers.

Pensez-vous qu'un jour tous les Comoriens parleront la même langue ? Et sur quoi se fonderait cette sédimentation en une seule langue « nationale » ?

Mohamed Ahmed-Chamanga : Nous parlons déjà la même langue. Ce qui nous manque, c'est une langue standard, comme en Tanzanie avec le swahili, à Madagascar avec le malgache, ou en encore au Zimbabwe avec le shona, etc. Pour arriver à ce stade, il faut qu'il y ait une réelle volonté politique, une prise de conscience chez les Comoriens de vouloir mieux apprivoiser leur propre culture et que soit mise en place une équipe de chercheurs qui se pencherait sur la question et qui proposerait cette langue standard qui serait utilisée dans tout l'archipel des Comores.

Recherche

BIENVENUE SUR MON BLOG

NA MKARIBU HARI MWA YI BLOG YANGU 
Cet outil va me permettre de vous faire decouvrir mon pays natal  et partager quelques unes de mes passions.......à ma façon !!!!
 

Pour revenir à la page d'accueil  cliquez  ICI

Pour recevoir réguliérement les articles que nous diffusons, merci de vous inscrire à la newsletter (Attention : laissez les deux cases (newsletter et articles) cochées) .

Halidi Mariama (HALIDI-BLOG-COMORES)

 

 

 

MESSAGE IMPORTANT :

 

DEPUIS LE 01 DECEMBRE 2013, ALLAOUI HALIDI A CEDE LA RESPONSABILITE DE VOTRE BLOG A MADAME MARIAMA HALIDI.

 

MERCI DE VOTRE FIDELITE

 

 

CI-DESSOUS LES NEWS  RECENTES  DES COMORES

 

 

gala_final-_maquette--2-.jpg

A PROPOS DE OUANI

Ouani et ses grands hommes
 
 
L’être humain est insignifiant puisque le corbeau et beaucoup d’autres espèces d’arbres vivent plus longtemps que lui. De ce court séjour dans ce bas monde à la différence d’autres êtres vivants, l’homme peut marquer de son empreinte l’histoire.
A OUANI, ce genre d’homme malgré sa rareté, a existé et continu à exister jusqu’à nos jours. En ouvrant ce nouveau chapitre, quelques dignitaires en collaboration avec le comité de pilotage de la ville ont tenu à rendre hommage beaucoup d’hommes et de femmes qui ont fait du bien à cette ville.
En dehors de tout jugement, ils ont fait de leur mieux pour que Ouani devienne l’une des grandes villes les plus rayonnantes des Comores et Ouani l’est grâce à eux. Elle doit continuer à l’être pour nous et les générations à venir.
A titre posthume, nous tirons la révérence devant Saïd Toiha (Baco Moegné), Saïd Abdou Bacar Nomane, Saïd Abdou Sidi et Saïd Andria Zafi.
 
Le premier pour avoir créé la première école privée de la ville dans l’objectif de ne plus avoir un enfant de six à sept ans non scolarisé, le second qui a été le premier à être ministre et dont les louanges dépassent les frontières de la ville, le troisième a accompagné plusieurs années la jeunesse et le dernier a beaucoup contribué au niveau de l’enseignement primaire par son dévouement et son engagement à instruire ceux qui l’ont fait pour nous. Cette liste vient de s’ouvrir et n’est pas prête de se fermer ; beaucoup d’autres personnes disparues ou vivant tels que les enseignants apparaîtront à la prochaine édition.
Ansaly Soiffa Abdourrahamane
 
Article paru en 2003 dans le n° 0 de Jouwa, bulletin d’information de OUANI
 
 
 
 
LES ENFANTS DE LA VILLE DE OUANI
ET L’HISTOIRE   DES COMORES
 
 Beaucoup d’enfants de la ville de OUANI ont marqué et marqueront toujours l’histoire de leur pays : les îles Comores.
 
 En voici quelques uns dans différents domaines.
 La liste n’est pas exhaustive
 
 I) LITTERATURE
 
LITTERATURE ORALE
 
ABDEREMANE ABDALLAH dit BAHA PALA
 
Grand connaisseur du passé comorien décédé brusquement en 1988.
Actuellement, un projet de publication de sa biographie est en étude.
On trouve beaucoup de ses témoignages sur l’histoire des Comores dans le tome 2 de l’excellente thèse de SIDI Ainouddine sur la crise foncière à Anjouan soutenue à l’INALCO en 1994 
 
LITTERATURE ECRITE
 
Mohamed Ahmed-CHAMANGA
 
Grand linguiste des Comores
 
 Né à Ouani (Anjouan) en 1952, Mohamed Ahmed-Chamanga, diplômé de swahili et d'arabe, a fait des recherches linguistiques sur sa langue maternelle. Il enseigne la langue et la littérature comorienne à l'Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco). Il est l'auteur d'une thèse, de plusieurs articles, ainsi que d'un recueil de contes de l'île d'Anjouan : Roi, femmes et djinns (CLIF, 1998). Président de l'Association Fraternité Anjouanaise, Mohamed Ahmed-Chamanga a fondé, en 1997, le journal Masiwa.
 Il enseigne actuellement la langue et la littérature comoriennes à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales de Paris (INALCO).
 
AINOUDINE SIDI
 
 Historien & grand spécialiste de l’histoire foncière des Comores 
 
 Né à OUANI, en 1956. Il a fait des études d’histoire à l’université de DAKAR (SENEGAL) et a préparé un doctorat d’études africaines à l’INALCO (PARIS)  Il est actuellement chercheur et Directeur du CNDRS (Centre National de Documentation et de Recherches Scientifiques) à MORONI.
 
 II) MUSIQUES & CHANTS
 
DHOIFFIR ABDEREMANE
 
Un des fondateurs de l’orchestre JOUJOU des Comores.
Avec ses chansons axées sur la contestation sociale. Il fait partie des premiers artistes qui ont introduit aux années 60 une nouvelle forme de musique aux COMORES.
 
C’est un homme très discret mais plein de talents. On se souviendra toujours de ses productions à la salle AL CAMAR de MORONI.
 
FOUDHOYLA CHAFFI
 
 Une des premières femmes comoriennes à avoir fait partie d’un orchestre musical.
 Il s’agit là d’un engagement incontestable de la part d’une femme comorienne.
 Elle a commencé à jouer un rôle important dans la chanson à partir de 1975 comme chanteuse principale de l’orchestre JOUJOU des Comores.
Sa voix d’or résonne toujours dans le cœur de tous ceux qui ont vécu dans notre pays de 1975 à 1978. On ne passait pas en effet, une seule journée sans entendre une de ses chansons sur l’égalité des sexes, l’unité des Comores, le changement des mentalités… à la radio nationale.
 
 III) POLITIQUE
 
Le sultan ABDALLAH III
 
 De mère ouanienne, il est l’un des grands sultans qui ont régné dans l’archipel des Comores au 18eme siècle et plus précisément sur l’île d’Anjouan.
 
SITTOU RAGHADAT MOHAMED
 
La première femme ministre et élue député des COMORES
 
Né le 06 juillet 1952 à OUANI. Elle a enseigné pendant plusieurs années le français et l’histoire géographie dans différents collèges du pays avant d’être nommée secrétaire d’Etat à la condition féminine et à la population en 1991.
De 1991 à 1996 elle a assumé de hautes responsabilités politiques : Haut commissaire à la condition féminine, Ministres des affaires sociales, conseiller spécial du président de la république, secrétaire général adjoint du gouvernement, élue députée ….
Actuellement, elle est enseignante à l’IFERE et Présidente du FAWECOM.
 
Article publié sur le site de l'AOFFRAC (www.aoffrac.com)
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

2 mai 2010 7 02 /05 /mai /2010 12:34

Le Président de l'Union des Comores a déclaré hier (samedi 1er mai 2010) au palais du peuple lors d'une rencontre avec des comoriens (oulémas, fonctionnaires....) que l'argent promis par le Qatar est  bien arrivé aux Comores il y a quelques jours  et que le paiement de six mois va être effectué en une seule fois, d'ici mercredi au plus tard  aux fonctionnaires des îles et de l'Union soit  829 agents de Mohéli (Mwali), 3813 de la Grande-Comore (Ngazidja), 4200 d'Anjouan (Ndzuwani) et 3491 de l'Union. Les retraités civils et militaires percevront aussi leurs arriérés.

 

Voila une bonne nouvelle à saluer . Tout le monde va être soulagé car le salaire d'un fonctionnaire comorien entretient plusieurs membres de sa famille dans le sens large du terme.

 

Halidi Allaoui (HALIDI-BLOG-COMORES)

 

Partager cet article
Repost0
29 avril 2010 4 29 /04 /avril /2010 20:19
Harmonisation : “Tout le monde se montre ouvert et nous cherchons à rapprocher les positions”
Interrogé sur les résultats de la mission effectuée à Ndzuwani et à Mwali par la communauté internationale, l'Envoyé spécial de l'Ua a dit qu'après le dialogue, “vous allez savoir ce que le travail de la communauté internationale a donné”. Francesco Madeira a assuré que “tout le monde s'est montré ouvert et nous cherchons à rapprocher les positions, dans ce sens tout le monde s'apprête à faire les concessions nécessaires”.

Le président de l'assemblée nationale a reçu une délégation de membres de la communauté internationale composée de l'Envoyé spécial du président de la commission de l'Union africaine (Ua), Francesco Madeira, du chef du Bureau de liaison de l'Ua, Mourad Tiaiti, et du coordinateur résident du Système des Nations unies, Opia Mensah Kumah, hier 27 avril au palais du peuple de Hamramba.
A la sortie de la rencontre, le deuxième vice-président Attoumani Allaoui, qui avait pris part aux discussions, a déclaré que l'assemblée nationale suivait de près l'évolution de la mission que la communauté internationale est entrain de mener pour tenter de renouer le dialogue. “Nous les avons invités afin de savoir comment évolue leurs prises de contact avec toutes les parties. A l'heure qu'il est, nous ne sommes pas en mesure de communiquer les résultats de la mission. Nous n'avons rien à leur dire, ce que nous voulons, c'est de savoir ce qui se passe”. Selon le vice-président, les membres la communauté internationale aurait assuré le président de l'assemblée que la mission évolue et que les contacts se poursuivent. Le vice-président a déploré que certains médias aient évoqué un échec des négociations.
Selon le député, ce qui se passe actuellement est le résultat d'une “minorité qui fait du bruit”. “Il y a une constitution. Comment se fait-il que ces personnes qui ont, à la base de cette constitution, ont été candidats à des élections et que, parce qu'il y a un point de cette même constitution qui ne leur plaisent pas, elles doivent faire tant de bruit?”, c'est interrogé le vice président.
A son tour, l'Envoyé spécial du président de la commission de l'Ua a déclaré que toute la communauté internationale était impliquée et qu'elle était partout. “Nous nous sommes divisés en groupes et nous contactons tout le monde. Ce que je peux dire, c'est que de toute façon le dialogue doit reprendre et le dialogue va reprendre et reprendre pour aboutir à des résultats”.
En ce qui concerne les résultats de la mission effectuée à Ndzuwani et à Mwali par la communauté internationale, l'envoyé spécial a dit qu'elle “travaillait” et qu'après le dialogue, “vous allez savoir ce que le travail de la communauté internationale a donné”. Pour conclure, Francesco Madeira a assuré que “tout le monde s'est montré ouvert et nous cherchons à rapprocher les positions, dans ce sens tout le monde s'apprête à faire les concessions nécessaires”.
Mariata Moussa

Source : Al-watwan N° 1546 du 28 avril 2010
Partager cet article
Repost0
28 avril 2010 3 28 /04 /avril /2010 10:08

Moroni, mercredi 28 avril 2010 (HZK-Presse) L’Etat comorien qui s’est lancé très récemment dans la vente des pavillons de complaisance aux navires étrangers compte actuellement 1000 bateaux sous son pavillon. Cette flotte comporte des navires de plaisance, des pétroliers, quelques navires de transport de marchandises et des navires de pêche. Sur ce marché où la « concurrence est  très rude », des intermédiaires (appelé député) basés en Syrie, au Liban et en Bulgarie, démarchent auprès des armateurs, moyennant quelques indemnités, au profit du pavillon comorien.

 

Cette activité, jusque là inexploitée, apporte à l’Etat des royalties estimées à environ 11 000 dollars par mois (3,8 Millions francs comoriens). Une modique somme qui contribue, néanmoins, aux recettes de l’Etat. C’est depuis 2002, sous le régime du colonel Azali, que l’Union des Comores est devenu pourvoyeur de pavillon de complaisance suite à la signature d’un contrat avec une firme Grecque, basée à Athènes, l’international naval survey (INSB), chargée de vendre les pavillons de complaisance aux navires étrangers au nom de l’Etat comorien.

 

Selon les clauses du contrat, à part le reversement des royalties à l’Etat, cette société devrait participer à la formation des marins comoriens et prendre en charge les réunions techniques du pays au sein de l’organisation maritime internationale (OMI). C’est elle, également, qui devrait payer les cotisations de l’Etat comorien au sein de l’Omi. Cet accord avec INSB est résilié en 2007 par les nouvelles autorités qui ont jugé « ses prestations en matière de formation des cadres comoriens et d’embarquement des marins » très mauvais.

 

« Tout échappe au contrôle de l’Etat »

 

« Il fallait au moins 10 membres d’équipage comoriens formés aux normes de la STCW [convention international pour la formation des gens de mer, ndlr] par navire. Cela fait partie des avantages qu’on obtient en accordant un pavillon de complaisance », explique-t-on à la direction des affaires maritimes qui se trouve au ministère des transports. Et pourtant, « ce sont des Indonésiens et Philippins qui travaillent sur ces bateaux battant pavillon comorien », regrette notre interlocuteur.

 

Le contrat avec l’INSB résilié, c’est l’Union marine classification, basée à Sharjah Dubaï, qui a pris la relève depuis 2007. Mais, jusqu’à maintenant, rien n’a changé. Les pratiques restent, presque, les mêmes. « Tout échappe au contrôle de l’Etat », à en croire ce responsable. En tout cas, la gestion de ce dossier semble entourée de plusieurs zones d’ombre. On se demande pourquoi l’Etat comorien s’intéresserait à une activité qui ne lui qu’à peu près 10 dollars par bateau enregistré ?

 

« Il n’y a pas de contrôle. L’idéal serait que cette société ouvre une représentation aux Comores ou qu’il y ait un responsable comorien de navigation sur place ainsi qu’un service de comptabilité », revendique un responsable de la direction des affaires maritimes ajoutant que « c’est l’Etat comorien qui devrait trier et affiner les navires dont il livre son pavillon ». Pour obtenir un pavillon de complaisance ces embarcations doivent présenter de bonnes conditions de navigabilité, respecter les conditions aussi bien au niveau des Coques que des aménagements et ne doivent pas dépasser une moyenne d’âge de trente ans.

 

Les armateurs de ces bateaux sous pavillon de complaisance sont aussi tenus de respecter certaines règles de bonne conduite. Ils doivent s’abstenir de se livrer à des activités illicites sur ces navires comme par exemple le transport d’armes. « Dès que l’on constate une entorse à ces règles on retire le pavillon », assure un responsable de la direction maritime. C’est ce qui se serait passé en 2003, lorsque les forces de police grecques ont arraisonné un bateau battant pavillon comorien bourré d’explosifs dans la mer méditerranée.

 

Pour autant, de tels faits peuvent contribuer à faire tâche sur la crédibilité des navires sous pavillon comorien. « On risque de voir nos bateaux interdits dans les ports étrangers », craint notre interlocuteur, ajoutant qu’il y a des « sociétés qui livrent des pavillons de complaisance sans se soucier des mesures de sécurité » requises.

 

Faissoili Abdou

280410/fa/hzkpresse/6h00

Partager cet article
Repost0
25 avril 2010 7 25 /04 /avril /2010 09:57

LUNE DOUBLE

 

Elle est belle

Elle est réelle

Regarde-la

On la voit

Elle est là

Elle suit sa voie

Partout elle est belle

Partout elle est pleine

La poésie lui sourit

Même dans la Double

Elle s’incruste

La poésie scrute

La lune belle

Belle lune aussi

Oh ! Si elle pouvait être double

Elle qui envoie des baisers alléchants

Dans la pénombre silencieuse

Femme noire

Femme gloire

Elle lui sourit aussi

L’une belle

Boum boum boum

L’autre nulle

Elle est moche

Elle est fantoche

Cherche-la

Est-ce que tu la vois

Elle est là

Elle cherche sa voie

Elle est égarée

La poésie lui prête sa voix

Ma lune est laide

Ma lune dort

Ma lune rêve

Crie-t-elle

Qu’il est amer

Le menu des astres

Le désastre de notre mère

Cri écrit

Regard lointain

A l’horizon insulaire

Très loin

Vue de la lune horizontale

Croisant des girofliers

Encore très loin

Un croissant vert uni blême

Sous séquestre

Bing bang

Guet d’une autre lune

Surplombant un Msiro

Voilà Ma lune autre

Femme fossile vivant

Aussi vie vent

Elle sera belle

Elle sera réelle

Elle rejettera leur menu

Elle sera poésie

Elle sera liberté

Elle sera sublimation

Quête profonde

Quête intense

Niferesheya

Nihuferesheye

Réminiscence insensée

Mais chant de la feuille

Oh ! Si

 

Halidi Allaoui

Partager cet article
Repost0
24 avril 2010 6 24 /04 /avril /2010 12:53

Lu pour vous / Source : http://www.beit-salam.km/article.php3?id_article=977

COMORES : LE CHEF DE L'ETAT FAIT LE BILAN DE LA VISITE DE SON ALTESSE ROYALE L'EMIR DU QATAR.

Dans son interview à la radio et la télévision nationales, le Président de la République a d'abord tenu à remercier et féliciter la population, pour l'accueil chaleureux et fraternel qu'elle a réservé à l'Emir du Qatar et à sa délégation, confirmant ainsi aux hôtes qatari, l'hospitalité légendaire des Comoriens.
Il a rappelé que depuis qu'il accédé à la magistrature suprême du pays, il a concentré tous ses efforts, pour rectifier l'image que l'extérieur avait des Comores et qu'il n'a jamais manqué l'occasion d'inviter ses homologues à venir visiter le pays. Pour lui, la venue de Son Altesse Royale entre dans ce cadre.
Le Président SAMBI s'est félicité du fait qu'en quelques années, plusieurs Chefs d'Etat et de Gouvernement aient visité le pays, alors qu'auparavant, seul feu le Président Mitterrand avait effectué une visite officielle aux Comores, en 30 ans d'indépendance.


Pour le Chef de l'Etat l'explication est simple : le pays ne renvoie plus l'image longtemps ternie par des décennies d'instabilité. En outre, les relations personnelles qu'il entretient avec l'Emir du Qatar et l'amitié que lui nourrit Son Altesse Royale, ont contribué à le convaincre du déplacement aux Comores.
Le Président Ahmed Abdallah Mohamed SAMBI a adressé des excuses aux Comoriens pour les désagréments occasionnés, notamment à l'aéroport et au Palais de Beit-Salam, lors de la visite de l'Emir dont les services du protocole et de la sécurité ont profondément remanié le programme initialement prévu.
Pour le Chef de l'Etat, les hôtes du pays qui n'ont pas la même conception de l'accueil et qui, probablement, n'ont pas forcément appréhendé les us comorien en matière d'hospitalité, ont mis en avant un sens aigu de la sécurité et du protocole que n'ont pas les comoriens. Il s'en est résulté des frustrations normales pour les foules comoriennes venues en masse faire honneur à l'Emir du Qatar.
Répondant à une question sur les résultats de la visite de Son Altesse Royale CHIEK HAMAD, le Président de l'Union des Comores a estimé que la venue d'un aussi illustre visiteur, constitue en soi un grand honneur et une fierté.
« Cette visite va certainement contribuer à mieux faire connaître le pays au Qatar et dans le monde arabe dont les médias ont largement couvert l'événement, la première visite d'un souverain arabe en Union des Comores. Ceci créera sans conteste, la curiosité, l'engouement, le désir et sans doute l'émulation de la part des frères arabes et de leurs dirigeants pour visiter à leur tour les Comores » a-t-il notamment déclaré.
Le Chef de l'Etat a tenu à souligner, parmi les grands intérêts de cette visite, un fait qui a échappé aux observateurs et aux médias qui se sont concentrés sur l'Emir : la présence dans la suite de l'Emir, du Premier Ministre, de plusieurs membres du Gouvernement et d'une forte délégation qui a nécessité cinq avions pour leur déplacement.
Enfin, le Président de la République, a classé les enseignements que l'Etat, le Gouvernement et l'Administration ont tirés de la venue de l'Emir, parmi les bénéfices de cette visite.

Le Président SAMBI a également donné la mesure de la présence d'une forte délégation qui a précédé la visite et venue spécialement pour le suivi de la Conférence de Doha, notamment en mettant en place le comité de suivi et en ouvrant un siège pour ce comité : « C'est ainsi que la venue de cette première délégation a été l'occasion pour la signature de contrats dans le domaine des transports et pour la reconstruction du Galawa. C'est ainsi également, qu'une ligne aérienne reliant Doha à Moroni verra le jour prochainement, pour rapprocher les Comores du monde arabe et permettre aux frères arabes de découvrir les Comores, en qualité d'investisseurs et de touristes ».
En outre, la venue simultanée du Président de la Banque Islamique pour le Développement, a permis, la signature à cette occasion, de plusieurs conventions, prévues par la Conférence de Doha.
Le Président SAMBI a soulevé d'autres avantages de cette visite : celle-ci lui a permis d'attirer la haute attention de Son Altesse Royale, sur les problèmes des comoriens, leur extrême pauvreté, marquée par un chômage endémique, l'ignorance et les maladies. Le Chef de l'Etat est convaincu que l'Emir qui a fait montre d'un grand intérêt pour le pays durant sa visite, a beaucoup appris sur place et parfaitement compris la nécessité d'accompagner le développement des Comores dans tous les domaines, en particulier en matière de tourisme.

Le Chef de l'Etat a confirmé que dans le cadre du règlement des arriérés de salaires des agents de la Fonction Publique, l'Emir du Qatar a effectivement pris l'engagement de verser à l'Etat comorien, la somme de 20 millions d'Euros, soit environs 10 milliards de francs comoriens, courant avril 2010, sans préciser le nombre de mois que cela concernait. Pour faire cesser les rumeurs et les on-dit, le Président SAMBI a expliqué les circonstances de cet engagement : « Alors que le cortège officiel se dirigeait vers Beit-Salam, j'ai énuméré à l'Emir, qui me le demandait ce qu'il pouvait faire pour aider le pays, les difficultés multisectorielles qui frappent les Comores, en lui précisant que, toutefois, le plus grand cadeau qu'il pourrait faire pour plaire aux Comoriens et réjouir chaque foyer, serait de payer les arriérés de salaires. C'est ainsi que par la suite l'Emir a donné ordre aux ministres concernés, de faire le nécessaire pour que la somme soit versée avant la fin du mois d'avril ».
Le Président comorien a ajouté que pour sa part, il a demandé au Gouvernement et aux autorités financières du pays de s'y préparer, notamment en mettant à jour les états de salaires. Il a en outre demandé à l'Emir, par souci de transparence, de dépêcher une personne de son choix, pour superviser l'utilisation de cet argent.
A ce propos, le Président de l'Union des Comores a avancé une proposition, à tous les comoriens et aux agents de la Fonction Publique en particulier : « 10 milliards dans le pays en une seule fois, c'est beaucoup. N'injectez pas toute cette somme dans la consommation ». Il suggère aux fonctionnaires de se regrouper par dizaines et constituer des capitaux à partir de cotisations pour créer des petites entreprises et lutter ainsi contre la pauvreté et le chômage. « 50 millions suffisent pour créer une entreprise. Si 50 agents de l'Etat cotisait chacun 50.000 francs, ils pourraient ainsi créer leur entreprise, y gagner et préparer une meilleure retraite que celle de l'Administration »

En plus de cette annonce financière, le Qatar, a émis le souhait d'ouvrir bientôt une ambassade à Moroni, d'accueillir des étudiants comoriens dans ses universités et de contribuer à la formation des cadres civils et militaires, notamment dans le domaine de la sécurité.
Le Président de la République est ensuite revenu sur la visite de la délégation conduite par le Vice-ministre qatari des Affaires Etrangères pour la placer dans le cadre de la mise en œuvre effective des annonces de la Conférence de Doha : « cette visite a été l'occasion, non seulement de signer les documents requis, mais également de repérer et arrêter le choix des terrains et des lieux où seront implantés les différents projets retenus à Doha »
A la question de savoir quel message il souhaiterait adresser aux Comoriens à l'issue de la visite de l'Emir du Qatar, le Chef de l'Etat a répondu que les Comoriens doivent plus que jamais, cultiver leur sens de l'accueil, non seulement pour accueillir les hôtes du pays mais également pour accueillir les retombées de la politique menée jusque là. « L'argent frappe à nos portes » dira-t-il.
Pour le Président SAMBI, le pays n'a jamais été rejeté. Le Qatar et les autres pays arabes ont toujours aidé les Comores. Seulement, selon lui, leurs contributions qui n'ont pas toujours été utilisées à bon escient ont cessé ou diminué à mesure que la confiance diminuait. « J'ai contribué à redonner cette confiance et à rendre la crédibilité à ce pays. Je me suis déplacé dans de nombreux pays, notamment arabes, pour plaider, à travers les médias en faveur du pays. J'estime avoir été entendu et les résultats commencent à nous parvenir. A nous de saisir cette chance unique, pour sortir ce pays de la misère en faisant fructifier notre meilleure richesse : la paix, la sécurité et l'hospitalité »
Pour conclure, le Président de la République a déclaré que biens d'autre demandes d'investissements ont été faites par la délégation qatarie mais qu'il en laissait la primeur aux membres du Gouvernement.


Source : Beit Salam

 

Partager cet article
Repost0
24 avril 2010 6 24 /04 /avril /2010 11:11

COMMUNIQUÉ DE PRESSE DE LA 227EME REUNION

DU CONSEIL DE PAIX ET DE SECURITE

 

Le Conseil de Paix et Sécurité de l’Union africaine (UA), en sa 227ème réunion tenue

le 22 avril 2010, a adopté le communiqué de presse qui suit sur l’évolution de la

situation aux Comores :

 

Le Conseil a rappelé les termes de la décision Assembly/AU/Dec.268(XIV) adoptée

par la 14ème session ordinaire de la Conférence de l’Union tenue à Addis Abéba, du

31 janvier au 2 février 2010, appelant les parties comoriennes à œuvrer de façon

consensuelle à la mise en oeuvre des réformes institutionnelles prévues dans le

cadre de la nouvelle Constitution adoptée par référendum le 17 mai 2009. A cet

égard, le Conseil a réitéré son attachement à un consensus inter‐comorien

garantissant le respect des aspirations légitimes de l’île de Mohéli à assumer, à son

tour, la Présidence de l’Union, afin de préserver les acquis enregistrés dans le

processus de réconciliation nationale aux Comores.

 

Le Conseil s’est félicité de la mission effectuée aux Comores, du 8 au 10 avril 2010,

par le Commissaire à la Paix et à la Sécurité, accompagné de l’Envoyé spécial du

Président de la Commission, et ce à la suite de la tension née de la décision adoptée

par le Congrès comorien, le 1er mars 2010, sur l’harmonisation des mandats du

Président de l’Union et des Gouverneurs des Iles autonomes, à compter du 27

novembre 2011. Le Conseil a noté avec satisfaction que cette mission a permis de

relancer le dialogue entre le Président de l’Union et les Gouverneurs des trois Iles

autonomes en vue de fixer un calendrier électoral et parvenir à une harmonisation

de la durée des mandats électoraux des chefs des Exécutifs de l’Union et des Iles.

 

Le Conseil a exhorté les parties comoriennes à reprendre instamment le dialogue

entamé le 15 avril 2010, à la suite de la visite de la délégation de l’UA, et

interrompu le 17 avril 2010, sans que les parties au processus de négociations aient

pu parvenir à un compromis sur les questions relatives au calendrier électoral

harmonisé devant conduire à l’organisation, dans un climat de paix et de sérénité,

des élections du Président de l’Union et des Gouverneurs des Iles autonomes.

 

Le Conseil a demandé à la Commission de poursuivre ses efforts visant à faciliter le

dialogue entre les parties comoriennes en vue de trouver une solution consensuelle

aux difficultés actuelles.

 

Le Conseil a convenu de se réunir prochainement pour examiner la situation aux

Comores à la lumière d’un rapport du Président de la Commission et prendre les

décisions appropriées.

 

Partager cet article
Repost0
23 avril 2010 5 23 /04 /avril /2010 12:36

Agence comorienne de Presse (HZK-Presse)

 


Fomboni, vendredi 23 avril 2010 (HZK-Presse) Des actes criminels et barbares se poursuivent dans le pays. Hier matin encore, la capitale mohélienne s’est réveillée avec trois actes simultanés jugés criminels par le procureur de la république Choudjaidine Adinane. Le terrain d’aviation de Bandar es Salam vient d’être barré pendant un moment par deux camions de sable fin, versés sur la piste alors qu’une forte délégation du monde arabe est attendu dans l’ile ce mercredi matin.

 

La force de l’ordre est rapidement intervenue pour dégager la piste avant l’arrivé du vol. L’acte se serait produit pendant la nuit et le camion a du passer par Mrafeni, un quartier situé à proximité de la piste vers l’extrémité, ce qui a permis aux auteurs d’échapper à la vigilance des militaires en faction à l’aéroport.

 

Des sources proches du mouvement pour la tournante en 2010, indiquent que l’information était que « cette délégation sera conduite par le ministre comorien des affaires étrangères alors qu’il n’était pas le bienvenu dans l’ile de Djoumbé Fatima, d’où probablement, dit-il, cette réaction hostile ». Un  acte qui risquait de mettre en péril la vie de ces étrangers Qataris.

 

« Je vais recourir à un hitma » c’est la première réaction de M. Choudjaidine Adinane, lorsqu’il s’est aperçu en se réveillant le matin, que des professionnels, selon lui, ont procédé en pleine nuit, à la coupure du tuyau qui alimente en eau son domicile. « Pour éviter le jet d’eau, c’est professionnels ont pincé le tuyau en plastique, avant de le couper » dira le procureur qui ne sait jusqu’à présent pas l’objectif de cette acte nocturne qui pourrait être également à caractère criminel. « Quelques minute après on vient de m’annoncer que mon bureau a pris feu » explique-t-il devant la presse ce matin. 

 

Dans le bureau du procureur tout est parti en fumé. Pire encore, les  registres de l’état civil sont tous transformés en cendre. Des bouteilles qui servaient de cocktail Molotov sont retrouvés dans les parages avec de l’essence et du sable. « Moi je pense que cela lié à la tournante » suggère le procureur visiblement très nerveux et déçu.

 

« On ne peut pas aller à l’encontre de la décision du congrès puisque c’est déjà prévu dans notre constitution que ce sont ces élus qui fixeront la date de l’harmonisation des élections [du président de l’Union et des gouverneurs des îles, ndlr] » précise-il avant d’ajouter que tout le monde sait que la loi n’est pas rétroactive, que Sambi ne devait pas bénéficiait de ces 5 ans, mais puisque le congrès a décidé ainsi et notre constitution leur a permis on ne peut pas faire autrement.

 

La porte d’entré du parquet n’est pourtant pas défoncé. Les malfaiteurs se seraient servis de la fenêtre de derrière pour introduire la flamme qui a remonté jusqu’au toit du bâtiment.  « Heureusement mes pièces d’identités et mon carnet de banque que j’avais mis dans le tiroir sont intacts. Il convient de noter que tous les registres de la préfecture de Djondo et de Nioumachoi ainsi que ceux de Fomboni étaient gardés dans cette armoire qui a pris feu.

 

Quelque part à Kanaleni dans le quartier de Fomboni, un acte barbare s’est encore produit mais cette fois-ci il ne serait pas lié au climat politique. Un jeune garçon qui voulait séparer deux autres garçons en bagarre, a reçu un coup de couteau sur la tête.  

 

Mouayad Salim 

230410/ms/hzkpresse/6h00

Partager cet article
Repost0
22 avril 2010 4 22 /04 /avril /2010 22:06

emir-de-qatar-et-sambi.jpgL'Emir du Qatar, Hamed Ben Khalifa Al Thani, accompagné d’une forte délégation ministérielle, a effectué cet après midi (jeudi 22 avril 2010) une visite de 3 heures aux Comores. Il s’agit de la  première visite officielle d'un chef d'Etat arabe dans notre pays.

A cette occasion, le président Ahmed Abdallah Sambi l’a décoré du Grand Croissant de l'Ordre du Croissant Vert des Comores.

A noter que cette visite a été précédée lundi dernier par une délégation conduite par son vice-ministre des Affaires étrangères dont l’objectif est de mettre en exécution les initiatives prises lors de la conférence de Doha pour le soutien à l’investissement aux Comores. Celle-ci a permis d’avoir 540 millions de dollars de promesses de dons pour différents projets sur 5 ans.

Cette délégation a signé hier  avec les autorités comoriennes une convention pour la reconstruction de l'hôtel Galawa beach à partir de septembre.

 

Halidi Allaoui (HALIDI-BLOG-COMORES)

 

Partager cet article
Repost0
21 avril 2010 3 21 /04 /avril /2010 21:06

 

Vous trouverez ci-dessous un article très intéréssant d'Abdou Djohar (Photo ci-dessous), étudiant en Science du langage en France sur Coralie Frei, première romancière d'origine comorienne et auteure du roman "la perle des Comores"

 

Abdou-djohar.JPG

 

Coralie Frei, femme pas comme les autres

 

 

Coralie Frei se réveille à temps et s’en sort fort bien. Elle cajole un rêve. Son regard sur le monde, son parcours incontestable caressent considérablement son espoir. L’aube de son enfance engluée dans un quotidien dolent, ses rapports compliqués avec son Anjouan natal, sa force morale et ses lectures assidues lui convainquent jour après jour de tremper sa plume dans l’encrier pour accoucher un roman autobiographique lui permettant de vivre quelques années encore dans un monde où « yafa hafu », l’histoire n’existe pas. À travers son écriture fluide empreinte de tristesse dont le ton touche tout un chacun, le lecteur décèle un tempérament animé d’une aventure à la fois incendiaire et adoucissante demeurant la source majeure de sa plume naissante. Entre elle et la femme comorienne, pas de différence ? Coralie Frei est née aux Comores où, à son époque, le destin de la femme était réduit à la solitude et à la servitude. Coralie Frei a su échapper à cette vie qui fait de la femme comorienne une incapable !  

 

Par ailleurs Coralie éprouve de l’amour pour ses parents, pour son pays dont la douceur de la nature s’emballe dans sa mémoire. Mais elle ne résiste pas à l’envie de se soumettre à une attitude erronée dont les conséquences embrassent les malices qui rongent son cher pays. Elle refuse de croire que l’école n’est pas un vrai remède contre la délinquance juvénile et l’ignorance qui conduit à la ruine. Elle se bat, apprend, s’interroge et écrit pour se distinguer des autres femmes condamnées par la croyance aveugle, pour une solution à cette crise socioculturelle qui déchire l’avenir de sa terre natale. La perle des Comores, son premier roman d’expression française reste et restera le fruit de ce combat décisif et mûrement réfléchi.

 

Le voyage tel qu’elle le conçoit

 

Tout comme Jean-Jacques Rousseau, Coralie Frei songe à l’importance accordée au voyage. Elle a effacé la peur et le doute qui avortent la réussite. Après son Bac, obtenu aux Comores, elle parcourt la terre, le ciel, les mers. Elle s’envole pour l’Europe d’abord en vue des études supérieures parfaitement équilibrées et une culture bien réussie, mais aussi pour donner un sens à son rêve qui ne date pas d’aujourd’hui. Ce nouveau monde qu’elle a fini par embrasser au détriment de l’ancien qu’elle juge infernal est pour elle un lieu de refuge et de consolation. Cet exil volontaire est vent debout contre les clichés et les préjugés qui séduisent les siens. Pour elle voyager constitue un pas vers la capacité de réflexion, apaise et instruit l’âme. D’où la naissance de ses œuvres littéraires (CD  « Coralie » composé d’une quinzaine de poèmes en musique, Das Tagebuch der Maya , un conte en allemand, Weit wie der Océan, roman en allemand…). Elle parle plusieurs langues pour une belle intégration dans un univers où la maîtrise d’une seule ne suffit pas pour être lu, connu et critiqué par un public large. Elle embrasse le métissage culturel pour un peuple mélangé, uni sans contrainte aucune. Le moins que l’on puisse dire est que ses voyages d’un pays à l’autre lui font tout de même décrocher deux diplômes ; une Licence de linguistique appliquée à l’université de Toulouse (France) et un Diplôme d’Etat infirmier préparé à l’école d’infirmières à l’île de la Réunion et en France, un parcours qui forge un lendemain qui enchante ! Une chose est évidente : cette jeune femme est fière, il faut le dire, de son pays, des mille fleurs qui embaument les îles de la lune où le soleil caresse, la pluie donne l’espoir.

 

Coralie Frei telle que je l’ai trouvée

 

 

J’ai reçu de mon ami Halidi Allaoui, juriste et poète, un message m’invitant à assister à la remise du prix du premier roman pour lequel La perle des Comores concourrait. Sans hésitation aucune je me suis absenté de mon travail pour répondre présent à l’événement. Parce qu’une telle invitation me réjouit autant qu’une grande assiette de riz basmati au lait de coco, saucé d’une viande bien cuite (plat à la comorienne).

En entrant à la galerie Passage du Retz où avait lieu la cérémonie, mon épouse et moi-même avons vu une jeune femme tenir un bouquet aux mille couleurs dont le reflet célèbre l’ambiance de cet événement à la fois historique et littéraire. Cet endroit paisible où nous avons croisé une nuée de journalistes était gai et animé. « Merci d’être venus » nous a-t-elle rassurés. Souriante, Coralie nous a bien accueillis, embrassés. Ensemble on a pris quelques photos souvenirs, on aurait dit que nous étions des amis de longue date ! On l’a trouvée gentille, sympathique, sociable et accueillante. Faute de temps, j’ai seulement parcouru La perle des Comores, roman dans lequel la romancière et poétesse n’est ni avare en bons mots, ni en panne d’inspiration pour peindre son émouvante histoire dont le réalisme et la rigueur des sentiments font de ce livre une réelle réussite.

 

La perle des Comores, roman adapté à sa cible de lecteurs

 

 

Effectivement Coralie Frei écrit sur ce qui pose problème dans un pays où être fille ne se résume pas au bonheur. L’incipit de ce roman semble le prouver. « Quelle poisse d’être une fille à Anjouan ! ». Cet incipit, certes, répond aux critères tant recherchés dans un roman comme le sien. En effet il informe, intéresse et noue le contrat de lecture ! Encore une chose m’a plu : on ne s’ennuie point en tournant les pages de ce roman à la saveur autobiographique. Dès le début le lecteur ressent le style et le goût des mots qui crient, qui dansent et qui donnent encore une fois une démarche à envier sans se soucier du destin. Coralie Frei adapte son livre aux besoins des lecteurs du troisième millénaire pour qui les mots énigmatiques, les digressions interminables ne procurent point une appétence. Coralie Frei nous offre un roman dont le vocabulaire incite bel et bien le lecteur à plonger dans ce livre au goût singulier sans être dans un état de somnolence. Ainsi, parce qu’on n’ouvre pas un dictionnaire toutes les deux pages. À la lecture, le lecteur se réjouit d’une écriture tempérée et concise. Une description qui va à l’essentiel. Un récit clair et vivant pour que le lecteur s’identifie aux personnages. Le récit de Coralie Frei ne tourne donc pas au tour du pot durant les nombreuses pages qui conditionnent d’ailleurs le succès de ce roman vif comme l’éclair, marquant indubitablement une étape décisive dans la littérature féministe comorienne. Ceux qui auront la chance de l’acheter à Paris chez Halidi Allaoui, auteur de Cris d’ici et d’ailleurs, ou le commander dans n'importe quellel ibrairie ou sur  www.manuscrit.com ne vont pas, je crois, regretter.

 

Par Abdou Djohar

 

Sur la photo ci-dessous : Coralie Frei, première romancière des Comores.

Coralie Frei Comorimpact

Partager cet article
Repost0
21 avril 2010 3 21 /04 /avril /2010 12:20

Déclaration à l’issue de la mission des services du FMI aux Comores


 MORONI, Comores, 21 avril 2010/African Press Organization (APO)/ -- Une mission du Fonds monétaire international (FMI) dirigée par M. Mbuyamu Matungulu a séjourné dans l’Union des Comores du 6 au 20 avril 2010, pour mener les entretiens prévus dans le cadre de la première revue de l’accord au titre de la Facilité élargie de crédit (FEC) et achever les préparatifs en vue du point de décision de l’initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). La mission a été reçue en audience par M. Ahmed Abdallah Mohamed Sambi, Président de l’Union et M. Bourhane Hamidou, Président de l’Assemblée. Elle s’est entretenue avec le Vice-président et ministre des finances, d’autres membres du gouvernement de l’Union, les Gouverneurs des trois îles, le vice-gouverneur de la Banque centrale des Comores, ainsi que des représentants de la société civile et des partenaires techniques et financiers.

 

A l’issue de la mission, M. Matungulu, Chef de mission du FMI pour les Comores, a fait la déclaration suivante aujourd’hui à Moroni :

 «L’évolution macroéconomique observée en 2009 a été encourageante. La croissance économique a légèrement augmenté selon les estimations, atteignant 1,8 % contre 1 % en 2008, sous l’effet du redressement de l’appui des bailleurs de fonds, de l’investissement direct étranger dans le secteur bancaire, et de la bonne tenue des envois de fonds de la Diaspora. L’inflation a été, de manière générale, modérée en raison de la chute des prix mondiaux de l’énergie et des produits alimentaires. L’affermissement des termes de l’échange et l’importance des concours budgétaires extérieurs ont permis de réduire le déficit extérieur courant qui a été ramené de 11,3 % du PIB en 2008, à 7,9 % du PIB en 2009. Les réserves internationales brutes ont été portées à l’équivalent de 7,1 mois d’importations, tirées par l’aide provenant des partenaires techniques et financiers, ainsi que par les allocations générale et spéciale de droits de tirage spéciaux (DTS) du FMI aux États membres.

 

Les autorités ont légèrement dépassé leur objectif de recettes pour 2009. Toutefois, les progrès dans l’assainissement budgétaire ont été freinés par les dépassements de crédits de fonctionnement, notamment les dépenses de personnel, les autorités comoriennes restant confrontées à des difficultés de gestion de la masse salariale. Le déficit du solde budgétaire primaire intérieur a stagné à 2,6 % du PIB, soit un niveau proche de celui de 2008, comparé à l’objectif programmé de 1,6 % du PIB.

 Plusieurs mesures prévues dans le calendrier de réformes structurelles ont été appliquées, quoiqu’avec beaucoup de retards pour certaines. Tous les indicateurs structurels, sauf un, ont été respectés. Plus précisément, le gouvernement ne s’est pas encore accordé avec la Société financière internationale sur les options de réformes à envisager pour les sociétés de télécommunications et des hydrocarbures, ce qui constituait un repère structurel pour la fin septembre 2009.

 Les perspectives à court terme indiquent une poursuite du renforcement de l’activité économique en 2010, la croissance du PIB réel atteignant probablement près de 2 %. La mission a examiné les perspectives budgétaires et encouragé les autorités à veiller à respecter scrupuleusement leur cadrage budgétaire pour 2010, conformément aux objectifs macroéconomiques à moyen terme fixés par le gouvernement au titre de l’accord FEC, ce qui permettrait par ailleurs de continuer à accroître les dépenses de lutte contre la pauvreté.

 

Les perspectives macroéconomiques à moyen terme sont favorables, pour autant que les autorités renouent avec les efforts d’assainissement budgétaire et accélèrent la mise en œuvre du calendrier de réformes structurelles, en privilégiant la restructuration des services d’utilité publique et les mesures destinées à maîtriser la gestion de la masse salariale. Les améliorations apportées à l’efficience des services d’utilité publique aideront à renforcer le climat des affaires et de l’investissement tandis que l’amélioration de la gestion de la masse salariale permettra de créer un espace budgétaire pour d’autres dépenses, notamment celles liées aux infrastructures et à la lutte contre la pauvreté. La mission s’est félicitée des récents projets de texte soumis à l’Assemblée sur les nouveaux cadres organiques des agents de l’État qui sont compatibles avec la viabilité budgétaire à moyen terme. Elle note l’intention affirmée du gouvernement d’accélérer la mise œuvre de ces cadres organiques, et de mettre en application le nouveau logiciel de gestion de la solde au plus tôt. La mission engage les autorités à accélérer la réforme prévue des entreprises publiques de télécommunications et d’importation des hydrocarbures.

 En collaboration avec les services de la Banque mondiale, la mission s’est entendue avec les autorités sur les déclencheurs du point d’achèvement de l’initiative PPTE. Il s’agit notamment de mesures visant à consolider la stabilité macroéconomique, à améliorer la gestion des finances publiques et la gouvernance, à renforcer la santé et l’éducation, à soutenir la croissance et à améliorer la gestion de la dette. La prompte mise en œuvre de ces mesures contribuerait à faire bénéficier rapidement les Comores d’un allègement de dette substantiel au titre de l’initiative PPTE.

 

La mission s’est entendue avec les autorités comoriennes sur les grandes lignes du programme économique pour 2010 qui pourrait servir de base à la conclusion de la première revue de l’accord au titre de la Facilité élargie de crédit (FEC). La mission attend avec intérêt l’adoption formelle de ces réformes décisives par le Conseil des Ministres, ce qui ouvrirait la voie à un prompt examen de la revue par le Conseil d’administration du FMI.

 La mission tient à remercier les autorités comoriennes pour l’esprit d’ouverture et de franchise qui a marqué les entretiens, et pour leur chaleureuse hospitalité.»

 

SOURCE : International Monetary Fund (IMF)

 

Partager cet article
Repost0

Pages